FEILE-FESTA
Spring 2009
Poetry
The Shepard
- D. Bastianutti
In Grandfather's Garden (Nel Giardino del Nonno)
- L. Calio
A, E, I, O, U
- C. Carielli
Sappho Spoke for the Heartbroken
- T. Casa
Girl at the Deli
- B. Curley
Concupiscence
- L. Dolan
Caserta
- ellen
Size in Sicily(Misura in Sicilia)
- G. Fagiani
Litany of San Vito
- G. Fagiani
Legacy
- V Fazio
Descending
- D. Feela
Tasseomancy, My Grandmother and the Old Irish Art of Reading Tea Leaves
- M. Flannery
Never
- H. Fox
The Art of Giving
- K. Gerard
A Pair of Boots
- A. Guruianu
My Italian Farther Gives Birth
- J. Herman
Irish Linen
- K. Kenny
Empty Chairs
- M. Lisella
When I Lived a Short Distance Away
- K. Machan
Siren Song
- V. Maher
Montale's Lemons
- L. Mullenneaux
The Meditations of Beckett
- R. Murphy
Fear of Flying
- T. O'Connor
Zampogna
- F. Polizzi
What I Write About
- D. Pucciani
A Catalog of Irish Birds
- C. Reyes
Upon Rediscovering My Ancestors' Home In an Ancient Italian Town
- M. Saba
Thistles - Elgy for Vincent Scambray
- K. Scambray
FEILE-FESTA
Spring 2009
Prose
Oh, Glass
- R. Brown
The Summer of Love
- C. Bruni
The Doll (A Pupa)
- R. Del Borrello
Il commentario sul libro, Italia – Irlanda: Cultura e Valori (Bonanno Editore) Commentary on the book, IRELAND AND ITALY: Culture and Values (Bonanno Editore)
- E. Farinella
Review of Carol Bonomo Albright & Joanna Clapps Herman’s anthology, WILD DREAMS: The Best of Italian Americana (Fordham University Press)
- R. Holz
Bury Aunt Rosie...A Rosie by Any Other Name
- R. Junker
An Grá – Slabhra An Nádúir? (Love - A Chain of Nature?)
- M. Walsh
FEATURED ARTIST
Richard Holz
BIOGRAPHIES
Contributors
A Catalog Of Irish Birds –– for Tomas Transtomer Your poem Autumn in the Skerries reminds me The former must be long gone like the corncrake, Do I watch the sky only at night to check my compass with The view that absorbs me is across the ground: the bog the rocky incline I must walk up to the ring of stones, So often here in the West what gets one’s attention Not so important the sky, empty of birds except The Irish poet calls the magpie half I can’t ignore the rook or the crows but choose instead the diminutives: Like the corncrake I suppose The legendary wild swans common The China pheasant everywhere immigrant. But the coo-coo’s ostinato worries me, I’d choose not to look for, to listen to. . . leaving us one big egg, a ticking bomb, a bullying chick to North Africa. Will she return across the Irish Sea,
|